Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Оплате труда

Примеры в контексте "Wage - Оплате труда"

Примеры: Wage - Оплате труда
The plan includes countering wage discrimination. План включает положения о борьбе с дискриминацией в оплате труда.
Conciliation of family and work, and wage inequality. Ь) Сочетание семейной жизни и работы и неравенство в оплате труда.
It appears that gender-based wage differentials remained virtually unchanged during the period 2003-2006. Представляется, что за период 2003-2006 годов различия в оплате труда по признаку пола остались практически неизменными.
Continues developing gender indicators and statistics, especially in education, violence against women, wage differences. Продолжается разработка гендерных индикаторов и статистических данных, особенно по вопросам образования, насилия в отношении женщин, разницы в оплате труда.
The largest male-female wage gap was in blue-collar occupations. Самый существенный разрыв в оплате труда мужчин и женщин наблюдался среди работников технических специальностей.
Nevertheless, wage discrimination remained a problem. Дискриминация в оплате труда тем не менее остается проблемой.
Kuwaiti legislation guaranteed equal employment opportunities and prohibited wage discrimination between men and women. Законодательство Кувейта гарантирует равенство в области трудоустройства и запрещает дискриминацию при оплате труда мужчин и женщин.
Conversely, in some countries, the decline in the rates of unionization has contributed to increasing wage inequality, particularly among men. В тех же странах, где уровень участия в профсоюзах сокращается, неравенство в оплате труда увеличивается, особенно среди мужчин.
Please specify what measures are taken to address the significant wage gap between men and women. Просьба уточнить, какие меры были приняты для преодоления значительного разрыва в оплате труда мужчин и женщин.
The Committee notes with particular concern that the wage gap is more significant in the public sector. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что разрыв в оплате труда является более значительным в государственном секторе.
Many countries reviewed their labour market data holdings including employment, unemployment and wage information. Многие страны изучили состояние разработки статистики рынка труда, включая данные о занятости, безработице и оплате труда.
While GPG in the region remained stable over the last decade, its explained part (wage discrimination) declined by 10%. Хотя ГРОТ в этом регионе оставался стабильным на протяжении последнего десятилетия, его поддающаяся объяснению часть (дискриминация в оплате труда) снизилась на 10%.
It was cautioned that the unexplained GPG should not be automatically interpreted as wage discrimination. Было особо указано, что не поддающаяся объяснению часть ГРОТ не должна автоматически интерпретироваться в качестве дискриминации в оплате труда.
The Committee further asked the Government to consider taking concrete steps to examine and analyse the underlying causes of the gender wage gap. Комитет также просил правительство рассмотреть возможность предпринять конкретные шаги для изучения и анализа коренных причин разницы в оплате труда мужчин и женщин.
The gender wage gap not only affects Canadian women but entire families are impacted by women's earnings. Гендерный разрыв в оплате труда затрагивает не только канадских женщин, поскольку от доходов женщин зависят целые семьи.
In spite of the importance of women's economic contributions to their families' well-being, the gender wage gap persists. Несмотря на важность экономического вклада женщин в благосостояние их семей, гендерный разрыв в оплате труда сохраняется.
The wage gap among university educated workers remained at 16 per cent. Разрыв в оплате труда работников с высшим образованием оставался на уровне 16%.
One clear result from analyses based on cross-sectional data is that the wage gap increases with age. Анализ, опирающийся на поперечные данные, свидетельствует о том, что разрыв в оплате труда увеличивается с возрастом.
By 2008, the difference in the wage gap between younger and older workers shrank to 9.4 percentage points. К 2008 году разница в разрыве в оплате труда между работниками младших и старших возрастов сокращается до 9,4 процентного пункта.
An important focus of the research and advocacy of the Association is eliminating the gender wage gap. Важным направлением исследовательской и просветительской деятельности Ассоциации является устранение гендерного разрыва в оплате труда.
It noted challenges, such as combating violence against women, establishing wage equality and eradicating human trafficking. Он отметил существование таких вызовов, как борьба с насилием в отношении женщин, обеспечение равенства в оплате труда и искоренение торговли людьми.
The gender wage gap also translates into a gender pension gap, causing women's poverty in old age. Гендерное неравенство в оплате труда также приводит к неравенству в сфере пенсионного обеспечения и является причиной нищеты среди женщин пожилых возрастов.
Gender wage gap decreased with Unified Tariff in public sector (after 2005) Гендерный разрыв в оплате труда сократился с введением унифицированных ставок в государственном секторе (после 2005 года)
HR Committee recommended that Macao, China reduce the persisting wage gap between women and men and address all causes which widened it. КПЧ рекомендовал Макао (Китай) уменьшить по-прежнему широкий разрыв в оплате труда между женщинами и мужчинами и устранить все причины его расширения.
The Committee also remains concerned at the persistent vertical and horizontal segregation of occupations and the wage gap between women and men. Кроме того, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с сохраняющейся вертикальной и горизонтальной сегрегацией профессий и разрывом в оплате труда между женщинами и мужчинами.